Oferta

"Różnica między właściwym słowem a prawie właściwym słowem jest taka jak różnica między słoniem a słońcem" - Mark Twain, tłum. Anna Stawikowska                            

Ten cytat to według mnie kwintesencja pracy tłumacza. Zadaniem profesjonalnego tłumacza jest znalezienie tych właściwych, a nie "prawie właściwych" słów, by dokładnie oddać myśli oryginału. Tłumacz musi być skrupulatny, cierpliwy i dobrze znać dziedzinę, w której pracuje.  Cały czas się uczy i rozwija warsztat. Doskonale posługuje się językiem obcym, ale też i ojczystym. Właśnie takim tłumaczem staram się być.

Oferuję tłumaczenia pisemne różnych tekstów i dokumentów z języka angielskiego i na język angielski. Współpracuję z klientami korporacyjnymi i indywidualnymi oraz z biurami tłumaczeń (więcej w zakładce "Opis działalności). Nie jestem tłumaczem przysięgłym, więc nie wykonuję tłumaczeń uwierzytelnionych (np. dokumentów samochodowych, aktów urodzenia itd.) Poza tym z zasady nie tłumaczę tekstów technicznych.

Cena: 30 - 40 zł za stronę rozliczeniową tekstu docelowego, w zależności od rodzaju (trudności) tekstu oraz od trybu pracy (zwykły / ekspresowy)

Korekta: 15 zł za stronę rozliczeniową                                                                              

Strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami (zob. załącznik) - liczbę znaków w dokumencie można sprawdzić np. w Wordzie lub przesłać mi tekst do wyceny. Wystawiam rachunki (nie faktury VAT), a pracę nad tekstem zaczynam po potwierdzeniu zlecenia przez klienta.

 

 

 

 

Zobacz pliki i załączniki do oferty